Перевод "air traffic" на русский
traffic
→
движение
Произношение air traffic (эо трафик) :
ˈeə tɹˈafɪk
эо трафик транскрипция – 30 результатов перевода
Right now, my worries should be the least of your worries, clark.
The faa halted all air traffic over washington late last night.
Some commercial airline pilot reported a near miss with an object that shot into the sky in a red-blue blur. No.
Это твое срочное дело? Теперь тебе не об этом нужно думать, Кларк.
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью.
Какой-то пилот заявил, что едва не столкнулся с объектом который взлетел в небо в красно-синем сиянии.
Скопировать
They were.
Internet, air traffic.
Minutes ago, guidance computers at Vandenberg crashed.
Это так.
Лишь гражданский сектор был затронут Интернет, авиалинии.
Пару минут назад компьютеры управления в Ванденберге полетели.
Скопировать
It's been rough on them.
Pete's still on air traffic control, shifts.
They hardly see him some weeks.
Это было нелегко для них.
Пит по-прежнему работает авиадиспетчером, в сменах.
Они не видят его неделями.
Скопировать
Mr. President, Los Angeles has been devastated by a series of tornados.
On top of that, the FAA wants your approval to suspend all air traffic.
What do you think we should do?
Мистер президент, Лос-Анджелес пострадал от ряда торнадо.
И более того, федеральное управление авиацией, просит вашей санкции о приостановлении всех полетов.
- Что же вы думаете, мы можем предпринять?
Скопировать
I'm really sorry, but we need to change the channel.
The FAA has grounded all air traffic in the United States.
Unfortunately, the order came too late for two planes brought down by severe turbulence in the Midwest.
Я очень извиняюсь, но нам нужно поменять канал.
Федеральное управление авиацией запретило полеты всего авиатранспорта в США.
К несчастью, этот приказ пришел слишком поздно для двух самолетов Разбившихся из-за мощной турбулентности, на среднем западе.
Скопировать
- Yes.
There's still to much air traffic.
They got it off the roads, did they?
- Да.
Там по-прежнему пробки в воздушном движении ...
Как было раньше в дорожном?
Скопировать
What the hell is that, "Resting his eyes"?
What, like he's some air traffic controller?
Actually, that's his night job.
Что значит "устали глаза"?
- Можно подумать, он авиадиспетчер.
- Вообще-то, это его ночная работа.
Скопировать
We've seen your program.
Your episode, Flying Junkyards, was an objective look at air traffic safety.
It wasn't nearly as edifying as Bimbos Of The Sky, was it, Connie?
Мы обе видели вашу программу.
Ваши "Летающие помойки" были объективным взглядом на безопасность полётов.
Она была почти так же поучительна, как "Куколки с небес", верно, Конни?
Скопировать
Let's have the emergency check list.
Attention, all air traffic in Dulles area.
This is Northeast 140.
Давай аварийный контрольный список.
Внимание всем самолётам в районе Даллеса.
Это Норт-Ист 140.
Скопировать
Colosimo, you work the relay.
Roberts, check air traffic.
Get that finger out of your ear. You don't know where it's been.
- Коллозимо, составь график.
Робертс, проверь пробки в воздухе.
И вытащи палец из уха!
Скопировать
And it might hold all the way to bangor.
With air traffic control out of commission, there's no way of knowing.
Suppose you just took us down for a little look-see.
Облака могут быть до самого Бангора.
Без контроля над воздушными сообщениями нельзя что-либо узнать.
Может, опуститься вниз, на пять тысяч, и просто бросить взгляд?
Скопировать
And in closing, this goes out to Keith, the narcoleptic I spoke to earlier.
But in the meantime, I suggest that you reconsider applying for that air-traffic-control position.
This is Dr Frasier Crane, KACL 780 AM.
Заканчивая передачу, хочу обратиться к Киту, нарколептику, который нам сегодня звонил.
С удовольствием продолжу нашу беседу, когда вы будете пободрее, но пока что я думаю, вам стоит передумать наниматься авиадиспетчером.
С вами был доктор Фрейзер Крейн на волне KACL 780 a.m.
Скопировать
You were picking colors in the ladies' lounge.
Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to
When it comes to politics, you're a child.
Вы подбирали цвета для комнаты отдыха.
Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера.
В политике ты ребенок.
Скопировать
- No.
There are more important things in life than air traffic.
Subtitles by:
- Нет.
В жизни есть более важные вещи чем воздушные перевозки.
Перевод субтитров
Скопировать
No other aircraft were visibly near flight 180.
At JFK, air traffic controllers... are corroborating these eyewitness accounts.
After the explosion, debris apparently rained... into the Atlantic Ocean for several miles.
По их словам, других самолетов в воздухе не было.
Авиадиспетчеры аэропорта... подтверждают показания очевидцев.
После взрыва самолета обломки падали в океан... в радиусе нескольких километров.
Скопировать
She beat him and I'll beat him too. Little shit of a schoolboy.
His website, "Disciples of Chaos,"... is anarchist bullshit about disrupting stock exchanges, air traffic
I don't think he's angry enough to have done it.
Она его победила, и я смогу, подумаешь, какой-то школьник.
У него есть страница в Интернете, называется "Воины хаоса". Там полно анархической дряни - взламывание фондовой биржи, управление самолетами. Я его прижму.
Он не настолько зол, чтобы совершить такое.
Скопировать
- Air traffic.
Perhaps air traffic isn't the most important thing in the world.
Off you go.
- Воздушные перевозки.
Но может, воздушные перевозки это не самая важная вещь в мире.
- Давай уже.
Скопировать
Abandon Baby Oskar and the Virgin Caroline?
Air traffic doesn't stop for Christmas.
I'm down for a triple on 30 December.
Покидаешь Малыша Оскара и Девственницу Каролин?
Воздушное сообщение не останавливается ради Рождества.
Я сокращу до трех на 30 декабря.
Скопировать
You know...
- Air traffic.
Perhaps air traffic isn't the most important thing in the world.
- Ты знаешь...
- Воздушные перевозки.
Но может, воздушные перевозки это не самая важная вещь в мире.
Скопировать
There's not much.
Air traffic control down for 22 minutes at Logan.
Citibank computers were off-line for a little more than an hour and the lights went out for seven minutes at the Delta Center.
Все не так плохо.
В Логане на 22 минуты отключилась авиадиспетчерская служба.
Компьютеры в Ситибэнке были отключены от сети чуть больше часа и в Дельта Сентр на 7 минут отключился свет.
Скопировать
I'm sorry to report that we're gonna be on the ground a little longer due to some bad weather heading this way.
The air traffic controller has put us on hold, so in the meantime, I've asked the cabin attendants to
- Hey, you getting ready?
К сожалению, мы вынуждены немного задержать наш рейс по причине ухудшающейся погоды.
Диспетчерская не разрешает нам взлёт, и я попросил стюардесс показать кинофильм.
Эй, идёшь на свадьбу?
Скопировать
London, this is Golf Alpha Charlie, do you read?
radio is useless, Captain, by my estimation we're the spatial equivalent to 400 billion miles from air
MAN: Golf Alpha Charlie clear to descend to 370.
Лондон, это Гольф Альфа Чарли, слышите меня?
Боюсь, ваша радиоустановка бесполезна, капитан, по моей оценке, в пространственном эквиваленте мы в 400 миллиардах миль от диспетчерской службы.
Гольф Альфа Чарли, разрешаю спуститься на уровень 370.
Скопировать
Contempt understands the Internet links infrastructures, so in a few keystrokes, you could bring a city, maybe a country, to its knees.
You could overload phone lines, disrupt air-traffic control, black out a city, scramble software used
And now it's out there.
Всего несколькими нажатиями на клавиши можно поставить на колени... целый город, а возможно, и целую страну.
Можно перегрузить телефонные линии, электронную почту, мешать воздушному транспорту, отключить электричество, нарушить работу банков, больниц, и ничто тебя не остановит.
И сейчас он ушёл из твоих рук...
Скопировать
Either way is bad for me.
This morning, at 6:35 a.m air traffic control in Honolulu picked up a UFO flying east across the Pacific
Navy jets have been in the area and have been unable to establish visual contact.
И то и то плохо для меня.
Этим утром, в 6.35 утра авиадиспетчеры в Гонолулу заметили НЛО летевший на восток через Тихий океан, по направлению к Калифорнии.
Военно-морские судна в этом районе несколько часов не могли установить визуальный контакт.
Скопировать
Forward all flights to Kansai International Airport.
Contact Air Traffic Control and the JADF's Air Transport divisions.
The Second Impact, the Instrumentality Project, Adam...
Перенаправьте все рейсы в международный аэропорт Кансай.
Установите связь с диспетчерской аэропорта и отделением ВВС по контролю за воздушным пространством.
Второй Удар... Проект комплементации человека...
Скопировать
This better not be another damn Russian spy job!
Air traffic say the skies are clear.
It's the real thing.
Не дай бог, это опять русские!
Диспетчеры говорят, в небе чисто.
Вот оно.
Скопировать
No, thank you.
They´re having terrible trouble at Air Traffic Control.
Planes each have tracks so they don´t collide.
- Благодарю.
Есть недоразумение в управлении воздушным движением.
Вы знаете, что самолеты летят по определенному пути. Чтобы не сталкиваться.
Скопировать
L've already landed, unfortunately.
No wonder the air traffic was cancelled.
Keep close to the earth. You won't regret it.
Я уже приземился.
Авиапочта, может быть, терпела ваше франтовство, но ее отменили.
Вы крепко стоите на своих ногах, и не пожалеете!
Скопировать
Carl, what else?
Air traffic control system.
Okay, Mother.
Карл, давай еще.
Система управления воздушным транспортом.
Давай, Mамочка.
Скопировать
A pity.
It was useful having someone in Air Traffic Control.
But then of course we have possession of the Doctor's brain.
Жалко.
Это было полезно иметь кого-то в Авиадиспетчерской службе.
Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов air traffic (эо трафик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air traffic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо трафик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение